GA: Launch of the International Year of Indigenous Languages

Statement by Ambassador Mari Skåre at the global launch of the International Year of Indigenous Languages, 1 February 2019.

| General Assembly

The loss of a language is a serious loss of the link to history and culture – and therefore also a loss for future generations. Norway wish to emphasise the importance of facilitating the preservation and development of indigenous languages.

We therefore strongly welcome the decision by the UN to declare 2019 as the International Year of Indigenous Languages. This provides an encouragement for all of us to continue the work to facilitate the strengthening of indigenous languages.

Norway appreciates UNESCOs efforts to organise the language year and the involvement of indigenous peoples and their representatives in the process. We further wish to acknowledge the important role of the Steering Committee, and in particular the co-chairs representing indigenous peoples, in ensuring the active follow-up and implementation of the Action Plan.

Norway wish to support the international year for indigenous languages by registering as partner, and encourage other states to do the same. Additionally, extra funding has been allocated to Sámediggi, The Sami Parliament, to their work to follow up the language year.

In our region, Sami languages are used across the borders of Norway, Sweden, Finland and Russia. Cross border cooperation is therefore vital for the efforts to revitalise and strengthen Sami languages. The Sami Parliaments in Norway, Sweden and Finland cooperate on a project that aims to establish a common Sami language centre – Sámi Giellagáldu. The project's objective is to collaborate across the borders and prevent Sami languages from evolving in different directions in the different countries, as a result of influence by the majority languages. The Norwegian Government supports this initiative with permanent funding.

In order to strengthen the development and use of the Sami languages in Norway the Government established a Sami language Committee in 2014, in close cooperation and consultations with Sámediggi. The Committee presented its report to the Minister of Local Government and Modernisation and Sámediggi in 2016. The Language Committee proposed several schemes and measures in a number of areas within the public sector. The report has been submitted to broad public hearing, and the Government has now started consultations with Sámediggi on how to follow up the report.

Furthermore, the Government supports a centre for Sami language technology at the
University of Tromsø in Norway. In recent years, the centre has developed Sami language technology and practical tools which has facilitated writing and reading in Sami.

President,

There are still challenges. One important challenge in Norway is the lack of Sami speaking teachers, translators and personnel with knowledge in Sami culture and languages in municipalities and in the health service. However, in order to improve the situation the Government has now, in cooperation with Sámediggi, initiated new measures, such as a particular South and Lule Sami teacher training programme.

Finally, we wish to highlight that effective participation by the indigenous peoples
themselves is crucial when states develop measures regarding their languages.

Thank you.